医療分野、企業管理部門の翻訳。(翻訳家の本音)
職業 | 翻訳家 |
---|---|
投稿者名 | れもん 投稿日時:2011/04/21 16:28:31 |
年齢 | 40歳 |
年収 | 500万円以上600万円未満 |
給料 | [3点] |
やりがい | [4点] |
労働時間の短さ | [5点] |
将来性 | [4点] |
安定性 | [5点] |
翻訳家に対する評価者の属性 | 現在この職種で働いている |
仕事内容の詳細 | 医療分野、企業管理部門の翻訳。 |
この職業のここが良い | 一つとして同じ内容のものはなく、様々な世界に触れることができて興味深い。組織の中の動きがよく見えてモーチベーションも上がる。色々な人の様々な仕事に一緒にかかわれるので刺激になる。正社員として雇用していただいているので安定しており、必要な知識やスキルの向上に集中できる。 |
この職業のここが悪い | 日本では国家資格による独占業務ではないため実力の判断がなされにくく、質の悪い翻訳によってイメージや相場が損なわれていることが多い気がする。良い翻訳ほど最初からあったもの、あるいは存在感がないような印象を与えてしまう場合がある。企業内で正社員のポジションンが少ないため、職業上の上下関係がえられず評価に忍耐が必要。仕事中に表向きのパフォーマンスがないため、仕事内容や人間性を理解されにくい。 |
honne.bizでは、翻訳家の職種に対する本音や、年収・給料などの賃金に関する満足度を集計している情報サイトです。翻訳家の、就職活動や転職活動、それに関連する資格試験や資格取得などに当サイトをお役立てください。