ITマニュアルなどの翻訳。(翻訳家の本音)
| 職業 | 翻訳家 |
|---|---|
| 投稿者名 | mao 投稿日時:2012/01/17 13:30:52 |
| 年齢 | 43歳 |
| 年収 | 300万円未満 |
| 給料 | |
| やりがい | |
| 労働時間の短さ | |
| 将来性 | |
| 安定性 | |
| 翻訳家に対する評価者の属性 | 現在この職種で働いている |
| 仕事内容の詳細 | ITマニュアルなどの翻訳。 |
| この職業のここが良い | 通勤しなくてもよい 時間の融通が他の職業よりは利くと思う 対人関係のストレスがない |
| この職業のここが悪い | 2009年以降単価がさがり、現在は時給換算すると10年前の駆け出しのころの同じくらいの金額で働いている。最近の機械翻訳はかなり優秀になってきているし、このような経済状況では翻訳に明るい未来はないと思う。在宅暦も長くなってきているので横からの情報がほとんど入ってこない。年をとってもできる職業かと昔は思っていたが、パソコンの前に長時間同じ姿勢で座っていなければならないのは、ある程度の年齢になったらつらくなるはず。 |
honne.bizでは、翻訳家の職種に対する本音や、年収・給料などの賃金に関する満足度を集計している情報サイトです。翻訳家の、就職活動や転職活動、それに関連する資格試験や資格取得などに当サイトをお役立てください。
